遊戲常用英文

伺服器狀態相關用語

  • Online:伺服器上線
  • Offline:伺服器離線
  • Website:網站
  • Forum:論壇
  • Disconnect / DC:斷線
  • Server is frozen:伺服器凍結了
  • Server is down:伺服器已關閉
  • Server Check / SC:伺服器檢查
  • ESC / Emergency Server Check:伺服器緊急檢查、緊急維修
  • Server Reset:伺服器重開
  • Server is back up:伺服器已恢復
  • No ETA:沒有預計在什麼時間完成
  • Approximately:大約
  • Players Online:上線人數
  • Lag:延遲
  • RIP:在這裡表示伺服器出問題了
  • Minutes:分鐘

常見交易用語

  • K:Kilo,千,1,000 可寫成 1K
  • M:Million,百萬,1,000,000 可寫成 1M
  • B:Billion,十億,1,000,000,000 可寫成 1B
  • S >:賣(Sell)
  • B >:買(Buy)
  • T >:交換(Trade)
  • ea:一個、每個(Each)
  • set:一組、每組
  • Offer:出價
  • S/B:底價(Starting Bid)
  • C/O:目前出價(Current Offer)
  • A/W:直購價(Auto Win)

遊戲裝備名詞縮寫


常見職業用語

  • Arch:大魔導士 Archmage
  • I/L:冰雷大魔導士 Ice/Lightning Archmage
  • F/P:火毒大魔導士 Fire/Poison Archmage
  • Bish:主教 Bishop
  • BM:箭神 Bowmaster
  • MM:狙擊手 Marksman
  • CB:俠盜 Chief Bandit
  • NL:夜使者 Night Lord
  • Shaw:神偷 Shadower
  • DK:黑騎士 Dark Knight
  • Hero:英雄 Hero
  • Bucc:拳霸 Buccaneer
  • Sair:槍神 Corsair

常見技能用語 Buff

  • HS:神聖祈禱 Holy Symbol(祭司)
  • HB:神聖之火 Hyper Body(槍騎兵)
  • SI:最終極速 Speed Infusion(拳霸)
  • SE:會心之眼 Sharp Eyes(四轉弓箭手)
  • MW:楓葉祝福 Maple Warrior(四轉通用技能)
  • MM:絕對引力 Monster Magnet(四轉劍士)
  • Haste:速度激發(二轉盜賊)
  • Heal:治癒術(僧侶)
  • Door:時空門 Mystic Door(祭司)
  • Dispel:淨化(祭司)
  • Echo:英雄迴響 Echo of Hero(200 等技能)

常見怪物、地圖用詞

  • Map:地圖、圖
  • CH:頻道 Channel
  • CC:換頻道 Change Channel
  • FM:自由市場 Free Market
  • GS:幽靈船 Ghost Ship
  • SB:破風衛士 Stormbreaker
  • WR:疾風刺客 Windraider
  • Himes:雪女 Dreamy Ghost
  • WS:機械蜘蛛 Wolf Spider
  • Ulu:烏魯城
  • Newtie:蛋龍 Jr. Newtie
  • Petri:石化戰士(石頭人)Petrifighter
  • Skele:化石龍(古龍、骨龍)Skelosaurus / Skelegon
  • BF:大腳 Bigfoot
  • Zak:殘暴炎魔 Zakum
  • Krex:克雷塞爾(樹王)Krexel
  • HT:闇黑龍王 Horntail
  • Respawn:怪物重生
  • KS / KSing:搶怪、搶圖(Kill-stealing)
  • Pin:定怪
  • Pull:引怪

常見物品用詞

  • AP / AP Reset:能力值重置卷
  • All Cure Potion:萬能療傷藥
  • TP:傳送石
  • BVM:Black Versal Material。
  • WG:工地手套 Work gloves
  • Orbis etc:經驗物
  • PGC:粉紅蓋亞披風 Pink Gaia Cape
  • SCG:閃電刺青手套 Stormcaster Gloves
  • Secret Spell Scroll:密咒卷、秘咒卷
  • Black Sack:巴洛古召喚包
  • WS:白捲 White Scroll
  • CS:混沌捲 Chaos Scroll 60%
  • GFA:手套攻擊捲 Gloves for Attack

Leech 用語

  • Leech:高等角色組隊帶練,例:我帶你練等(I leech you)
  • Leeching Service:組隊帶練服務
  • 1 hit:一擊,指能夠秒怪的次數
  • Solo/Split:販售單人服務/販售雙人服務
  • Telecasting(TC):瞬移放招的技術,有此等技術的賣家提供的經驗通常較多

常見揪團用語

  • PT / Party:組隊
  • Guild:公會
  • JPQ / JP / J>:求組隊(Join Party Quest、Join Party、Join>)
  • R >:招募、招、徵求(Recruit)
  • L > / LF > / F >:找、尋(Look for / Find)

常見組隊任務用詞

  • HPQ:月兔的年糕 Moon Bunny’s Rice Cake Party Quest(Henesys Party Quest)
  • PPQ:金勾海賊王 Pirate Party Quest
  • KPQ:超級綠水靈 Kerning City Party Quest
  • CPQ:怪物擂台賽 Monster Carnival Party Quest
  • LPQ:時空的裂縫(玩具城 101 組隊任務)Dimensional Crack Party Quest
  • LMPQ:玩具城迷宮(玩具城汽水組隊任務)Ludibrium Maze Party Quest
  • OPQ:女神的遺跡 Orbis Party Quest (Tower of Goddess)
  • HTPQ:闇黑龍王前置任務(主教天怒「生命之根」前置任務)Horntail Party Quest
  • APQ:結婚小鎮組隊任務 Amoria Party Quest

官方論壇 Character Issues 板

如何掌握在 Character Issues 發文後的處理進度?在 Character Issues 的文章標題前,都有一個標籤,玩家可以透過以下標籤,來得知玩家發文的處理進度。

  • Sticky:置頂文
  • Open:案件還在進行中,尚未結束。
  • Closed:案件已經解決,或無法有後續動作,結案。
  • Awaiting Player Feedback:案件要等待玩家更多的細節補充。
  • Awaiting Admin Action:案件要等待管理員的動作。
  • Confirmed & Awaiting GM Action:案件已確認,要在遊戲裡面使用 ~gm 聯絡 GM,等待 GM 的動作。
  • Under Investigation:案件正在調查中,短期內無法有後續動作。
  • For Next Server Check:案件要在下次的伺服器檢查作業中,才能進行處理。
  • Character Lag/Loading Issues:案件被標記為「角色 Lag」或「讀取緩慢」的特別個案。

日常用語

  • IGN:遊戲角色名稱(In-game name)
  • Grind / Train:練等
  • WB:歡迎回來(Welcome back)
  • DC:斷線(Disconnect)
  • SUP:「嘿,蝦款」「啥咪代誌?」(Whats up?),打招呼的意思
  • LOL:哈哈大笑(Laugh out loud)
  • LMFAO:他媽笑掉我屁股(Laughing my fucking ass off)
  • PM:私訊(Personal message / Private Message)
  • rofl:笑到在地上打滾(Rolling on floor laughing)
  • BRB:很快回來、馬上回來(Be right back)
  • AFK:暫時離開、不在電腦前(Away from keyboard),相對 BRB 來說時間要更長些
  • nvm:別在意(Never mind)
  • ppl:人、人們(People)
  • TY / THX:謝謝你(Thank you、Thanks)
  • NP:沒關係、沒問題(No problem)
  • ASAP:盡快(As soon as possible)
  • ATST:同時(At The Same Time)
  • B4:前面、以前、之前(Before)
  • BTW:順帶一提、對了(By the way)
  • BB:掰掰(Bye-bye)
  • CYA:再會、再見(See you)
  • gratz / gx / cz / gz / congrats:恭喜(Congratulations)
  • FAQ:問與答、常見問題(Frequently asked question)
  • gg:Good game 的縮寫,原意是輸了的一方對該場比賽表示敬意,後引申為遊戲結束
  • Grrr:對別人低吼,狀聲詞
  • Hax0r / hacker:就是駭客,指開外掛、作弊的人
  • Lame:可悲、乏味
  • Newbie / Noob:新手、菜鳥、嫩 B
  • OMG:我的老天爺(Oh my God)
  • TYPO:一時筆誤、打字錯誤
  • STFU:他媽的給我閉嘴(Shut the fuck up)
  • HF:祝你玩的開心(Have fun)
  • TBH:說實在的、老實說(To be honest)
  • M8:隊友、朋友(Mate)
  • rdy:準備(Ready)
  • W8:等一下(Wait)
  • GL:祝你好運(Good luck)
  • GJ:幹的好、做的好(Good job)
  • gtg / g2g:我要走了(Get to go),要下線、離開的意思
  • WTH:搞什麼、衝殺小(What the hell)
  • WTF:這三小(What the fuck)
  • kmagb:親我的屁股說再見(Kiss my ass good bye)
  • gn / nights:晚安(Good night)
  • Bump:為自己推文
  • OP:原 PO(Original Poster)
  • ik:我知道(I know)
  • idk / dunno:我不知道(Don’t know)
  • GTFO:給我他媽的滾蛋(Get the fuck out)
  • h8:恨(Hate)
  • ic / icic:我了解了(I see)
  • k / kk / okie:好的(Okay / Ok)
  • jk:開玩笑的(Just kidding)
  • l8:遲到了、來晚了(Late)
  • l2p:學著怎麼玩吧(Learn to play),網路遊戲中常見的羞辱對手玩家用語
  • Do the math:算一下好嗎?羞辱對方算數有問題
  • plz:拜託、請(Please)
  • sry:抱歉、對不起、歹勢(Sorry)
  • y:為什麼(Why)

3 thoughts on “遊戲常用英文

  • 2016-10-24 at 10:19 下午
    Permalink

    來貼個自己常看到的清單
    alr=already
    atm=at the moment 跟now差不多的意思
    Bb=bye bye
    Bl=buddy list好友欄
    ch=chat=channel聊天頻道或換頻的頻道,錯頻(像要跟好友講話但不小心按成公會欄)會用 wrong chat
    Chu= are you
    Con=continue
    cs=cash shop=chaos scroll 購物商場或渾沌卷
    dl=download
    dw=dont want
    Enough=enuf
    eq=equipment=gear 裝備
    Esp=espicially 尤其
    ez=easy
    Fml=fuck my life
    Gl=good luck 祝好運,我都是在apq進去打頻果前看到的
    Haiz=sigh 嘆氣,好像馬來西亞玩家特別愛用
    Hf=have fun
    Idm=i dont mind 我不在意
    iirc=if i remember correctly 我沒記錯的話
    Imma=im going to 我等等去做…
    irl=in real life
    izit=is it
    Know=noe
    Ks=kill steal 偷殺,用在搶王的時候
    Lane=自由市場的層 lane1代表最底部一排 lane3表示最上層
    Leggo=lets go
    m8=mate 夥伴
    Mb=my bad是我不好
    misa=malaysia馬來西亞
    mule=分身
    Nid=need
    Nth=nothing
    omw=on my way
    on9=online
    Preq=prequest 前置任務
    Prob=probability 機率
    rite=right
    rly=really
    Rn=right now
    lol=lul=lel 像是我們的xD 在有時候也會有嘲笑的意味在
    Stfu=shut up fuck you
    sux=sucks
    Tbh=to be honest
    tho=though
    tmr=tomorrow
    Tot=thought
    Ty=tq=thank you
    Typeo=type wrong
    u=you
    W/o=without 沒有
    w8=wait
    wan=wut=what=wud
    Wdh=what the hell
    whr=where
    ytd=yesterday

    Reply
  • 2016-07-26 at 10:53 下午
    Permalink

    怪物擂台到底啥時才能打啊…
    看到有人在賣他的項鍊啊

    Reply

發表迴響